Voditeljka kvizova na Javnom servisu, Kristina Radenković, često se šali na svoj račun, a jedna od glavnih asocijacija na nju gledaocima su čuveni akcenti i ispravljanje takmičara koje ona praktikuje.
Poslednja u nizu situacija dogodila se u poslednjoj epizodi kviza “Stigni me ako znaš”, gde je voditeljka najavila takmičarku Aleksandru Kovačević iz Jagodine, koja je inače profesorka srpskog jezika i komunikološkinja.
Međutim, na pitanje voditeljke kako se pravilno akcentuje njeno ime, takmičarka joj je doskočila.
– Ispravno je Alèksandra ili ne? – upitala je voditeljka, na šta je Aleksandra odgovorila:
– Nije, pošto su mi roditelji dali ime Aleksàndra, a imena ne podležu akcentološkoj normi, tako da ćemo ostati na Aleksàndra, ali možemo da korigujemo “komunikološkinju”, u “komunikologicu”, jer se imenica izvodi od imenice “komunikolog”, a ne od prideva “komunikološki”, pa kad smo već na RTS-u, hajde malo da naučimo nešto – rekla je učesnica.
Iako je u prvom trenutku bila pomalo iznenađena izlaganjem takmičarke, što se moglo videti po njenom izrazu lica, Kristina se ubrzo snašla, te joj u svom maniru odgovorila.
– Hvala Vam Aleksandra, neka ste mi rekli, tj. našem scenaristi. Tako i treba, ja volim kad neko pokaže snagu – rekla je Kristina Radenković, nakon čega su se obe nasmejale i nastavile dalje emisiju.
Izvor: kurir.rs